「東京中心部で大規模再開発を進めている」って英語でどう言う?

最近の不動産や都市開発のニュースでは、「都市再開発」や「大規模プロジェクト」といった表現をよく見かけます。英語では”building new areas”等で表現出来ますが、”redevelopment initiative” は、行政・不動産会社・投資家向けの記事で頻繁に使われる表現です。今回はそういった「東京中心部で大規模再開発を進めている」と表現する際に使える表現を使いやすさとフォーマル度のレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱

基礎:「東京中心部で新しい街を作っています。」= building new areas in central Tokyo.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆

👉「新しい街を作っている」というイメージで使えます。

A: New condos in Tokyo are very expensive now.
A:東京の新築マンションはとても高いですね。
B: Yes. Big companies are still building new areas in central Tokyo.
B:はい。大企業は今も東京中心部で新しい街を作っています。

実践:「東京中心部で大規模再開発を進めています。」= launching major redevelopment projects across central Tokyo.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉launch a project は「プロジェクトを開始する」というビジネスで頻出の表現。
major redevelopment project=「大規模再開発事業」

A: Why are housing prices still rising?
A:なぜ住宅価格はまだ上がり続けているんでしょう?
B: Companies like Mitsubishi Estate are still launching major redevelopment projects across central Tokyo.
B:三菱地所のような企業が、今も東京中心部で大規模再開発を進めています。

応用:「東京中心部で大規模再開発を拡大しています。」= expanding massive redevelopment initiatives across central Tokyo.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆

👉initiative は「大規模な取り組み」「戦略的プロジェクト」という意味で、都市開発や経営戦略でよく使われます。

A: Tokyo’s skyline seems to change every year.
A:東京の街並みは毎年変わっている気がします。
B: Developers like Mitsubishi Estate continue expanding massive redevelopment initiatives across central Tokyo.
B:三菱地所のようなデベロッパーは、東京中心部で大規模再開発を拡大し続けています。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 building new areas 新しい街を作る ★★★★★ ★★☆☆☆
実践 launching major redevelopment projects 大規模再開発を進める ★★★★☆ ★★★☆☆
応用 expanding massive redevelopment initiatives 大規模再開発を拡大する ★★★☆☆ ★★★★☆

💡 復習ポイント!

  • 新しい街を作る → build new areas
  • 大規模再開発を進める → launch redevelopment projects
  • 大規模再開発を拡大する → expand redevelopment initiatives

👉不動産・都市開発の話では、単に build を使うよりも、redevelopment projectという表現を覚えると、
一気にニュース英語らしくなります。まずは Companies like Mitsubishi Estate are still launching major redevelopment projects across central Tokyo. この一文から使ってみてください 🏙️