「実は自転車レースに出てるんだ」って英語でどう言う?

趣味や自己紹介で「実は自転車レースにも出てるんだ」と自然に伝えたいときのフレーズを、基礎・実践・応用 の3段階でご紹介します。

基礎:「レースにも出てるよ。」= I join bike races.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉シンプルに「レースにも出るよ」と付け足す形。友達同士の会話にピッタリ。

I like cycling. I join bike races.
サイクリングが好きなんだ。レースにも出てるよ。

実践:「たまにレースに出てるよ。」= I sometimes join races.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆

👉 その前に「実は…」というニュアンスを加えれば自己紹介的にも使える表現。

Actually, I’m a cyclist. I sometimes join races.
実はね、サイクリストなんだ。たまにレースにも出てるよ。

応用:「たまにレースに出てるよ。」= I sometimes take part in races.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉 “take part in” を使うと少しフォーマルで自然な表現に。面接や自己紹介でも使えます。

Well, actually, I’m a cyclist. I sometimes take part in races.
えっと、実はサイクリストなんだ。たまにレースに出てるよ。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 (I like cycling.) I join bike races. シンプルでカジュアル ★★★★★ ★☆☆☆☆
実践 (Actually, I’m a cyclist.) I sometimes join races. 「実は…」自己紹介感あり ★★★★☆ ★★☆☆☆
応用 (Well, actually, I’m a cyclist.) I sometimes take part in races. “take part in” で自然&丁寧 ★★★☆☆ ★★★☆☆

💡 応用ポイント!

  • “Not a professional, but I enjoy competing.”(プロじゃないけど競うのが好きなんだ)と付け加えるとさらに自然です!

  • 自分の趣味や特技を紹介する場で便利に使えます!

是非使ってみてください😊