「会議の感想」って英語でどう言う?

上司や同僚に「どうだった?」と聞かれたとき、英語で自然に感想を述べる表現を紹介します。
基礎 ・ 実践 ・ 応用 の3段階で使える例を見ていきましょう。

基礎:「大変だったけど、たくさん学びました」= It was hard, but I learned a lot.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉「大変だけどポジティブに」伝えられる万能表現。上司への報告にも使えます。

A: How was the meeting?
会議はどうでしたか?
B: It was hard, but I learned a lot.
大変でしたが、たくさん学びました。

実践:「大変だったけど、有益でした」=Tough, but helpful.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆

👉“Tough” で少しストレートながら、”helpful” で前向きに締めくくるバランスの取れた表現。

A: How was your meeting with Mr. Green?
グリーンさんとの会議はどうでしたか?
B: Tough, but helpful. I realized he’s not angry, just very detail-focused.
大変でしたが、有益でした。彼は怒っているのではなく、とても細部にこだわる人だと気づきました。

応用:「気づきの多い/視野が広がる会議でした」= It was eye-opening.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉“eye-opening” は「目が開かれるような気づき」を表す上級表現。
ビジネス英語でもよく使われます。

A: How did your one-on-one go with Mr. Green?
グリーンさんとの面談はどうでしたか?
B: It was eye-opening. Once I listened carefully, I realized he wasn’t being rude. He simply expects high standards.
とても気づきを得るものでした。注意深く聞くと、彼は失礼なのではなく、単に高い基準を求めているのだと分かりました。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 It was hard, but
I learned a lot.
ポジティブな振り返り ★★★★★ ★☆☆☆☆
実践 Tough, but helpful. ビジネスらしい落ち着いたトーン ★★★★☆ ★★☆☆☆
応用 It was eye-opening. 「新しい視点を得た」というニュアンス ★★★☆☆ ★★★☆☆

💡 復習ポイント!

  •  tough:厳しい・大変な
  • helpful:役に立つ・有益な

  • eye-opening:「目からウロコ」のような気づきを得た時に

  • build rapport:信頼関係を築く

  • take someone’s concerns seriously:懸念を真摯に受け止める

👉相手の努力や改善を「褒めつつ次につなげる」ことがビジネス英語では重要です。単なる「OK」よりも、こうした評価表現を使うと印象がぐっと良くなります🌱