「着任挨拶」って英語でどうする?

新しい職場・新しいチームに加わるとき、
最初の 着任の挨拶(introduction / first address) はとても重要です。
今回は、すぐに使えるフレーズを丁寧さと自然さのレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱

基礎:「日本オフィスから来ました。私はここでの新しいチームマネージャーです。」=I am from the Japan office. I am the new team manager here.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆

👉短く、わかりやすく、「どこから来たか」「自分の立場」を伝える基本形です。

A:Good morning, everyone. My name is Ken. I am from the Japan office. I am the new team manager here.
A:皆さん、おはようございます。私の名前はケンです。日本オフィスから来ました。私はここでの新しいチームマネージャーです。
B: Welcome, Ken.
B:ようこそ、ケン。

実践:「本の本社からこのオフィスに着任しました。こちらではチームマネージャーの役割を担当します。」= I’ve just been assigned to this office from our headquarters in Japan. I’ll be taking on the role of team manager here.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉assigned / role を使うことで、ビジネスらしい自然な着任表現になります。

A: Good morning, everyone. My name is Ken, and I’ve just been assigned to this office from our headquarters in Japan. I’ll be taking on the role of team manager here.
A:皆さん、おはようございます。私の名前はケンです。日本の本社からこのオフィスに着任しました。こちらではチームマネージャーの役割を担当します。
B: We’re glad to have you with us.
ご一緒できてうれしいです。

応用:「日本の本社から赴任し、このチームを率いる役割を任されました。こちらに加わることを大変光栄に思います。」=I have recently been appointed to lead this team after relocating from our headquarters in Japan. It is a privilege to join you here.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆

👉「任命された」「光栄に思っている」まで含めた、フォーマルで信頼感の高い挨拶です。
全体会議・マネジメント層向けに最適。

A:Good morning, everyone. My name is Ken, and I have recently been appointed to lead this team after relocating from our headquarters in Japan. It is a privilege to join you here.
A:皆さん、おはようございます。私の名前はケンです。日本の本社から赴任し、このチームを率いる役割を任されました。こちらに加わることを大変光栄に思います。
B: Thank you.
B:ありがとうございます。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 from the Japan office 事実を簡潔に ★★★★★ ★★☆☆☆
実践 assigned / role ビジネス標準 ★★★★☆ ★★★☆☆
応用 appointed / privilege 信頼・公式 ★★★☆☆ ★★★★☆

💡 復習ポイント!

  • 自己紹介+役割 → I am the new team manager here.
  •  着任の説明 → I’ve just been assigned to this office…
  •  公式・丁寧 → I have recently been appointed…

👉着任の挨拶は、「英語力」よりも「姿勢」が伝わる場面です。
まずはI’ll be taking on the role of team manager here. この一文から使ってみてください 👔✨