「結果は後ほどメールでご連絡します。」って英語でどう言う?

面接や打ち合わせの最後に、「結果は後ほどメールで連絡します」と言われる事、よくありますよね。
今回は頻出現を丁寧さと自然さのレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱

基礎:「結果は後ほどメールでご連絡します。」= We will email you later with the result.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆

👉とても分かりやすく、「結果は後でメールします」をそのまま英語にした基本表現です。短いやり取りやカジュアル寄りな面談に向いています。

A: Thank you.
A:ありがとうございます。
B: We will email you later with the result.
B:結果は後ほどメールでご連絡します。

実践:「本日の内容を確認したうえで、採用結果については後ほどメールでご連絡します。」= We will review the details and email you with the result soon after our discussion.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉「確認 → 連絡」という流れを含んだ、少し丁寧でビジネス向きの表現です。
review the details(内容を確認する)/email you with the result(結果をメールする)は一緒に覚えると便利です。

A: That sounds helpful.
A:参考になります。
B:: We will review the details and email you with the result soon after our discussion.
B:本日の内容を確認したうえで、結果は後ほどメールでご連絡します。

応用:「内容を社内で確認したうえで、採用結果についてはメールでご連絡いたします。」= We will review everything internally and follow up with you by email regarding the hiring decision.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★★

👉採用・選考・重要な判断の場面で使われる、かなりフォーマルな定番表現です。

A: That perspective is helpful.
A:その視点はとても参考になります。
B: We will review everything internally and follow up with you by email regarding the hiring decision.
B:内容を社内で確認したうえで、採用結果についてはメールでご連絡いたします。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 email you later with the result シンプル・直接 ★★★★★ ★★☆☆☆
実践 review the details and email you 丁寧・説明あり ★★★★☆ ★★★☆☆
応用 review internally / follow up by email 採用・公式 ★★★☆☆ ★★★★★

💡 復習ポイント!

  • 「結果連絡」の最短セット → email you later with the result
  • 「確認してから連絡する」定番セット → review the details / review everything internally
  • 「フォーマル連絡」の鉄板セット → follow up with you by email

👉面接官の英語表現を理解できると、「すぐ結果が来るのか」「正式な選考プロセスに入ったのか」を冷静に受け止められるようになります。
まずは We will review the details and email you with the result. この一文から、覚えていきましょう 📩✨