気温を聞かれたときに「18度くらいです」と答えるときの自然な言い方を、
基礎・実践・応用の3段階で紹介します☀️
基礎:「18度くらいです。」=It’s 18℃(degrees Celsius), about 65℉(degrees Fahrenheit).
使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆
👉シンプルに「摂氏と華氏の両方」で伝えられる便利な表現。
海外旅行やホームステイなど日常会話で使いやすいです。
A: Nice morning! What’s the temperature?
A:気持ちのいい朝ですね!今日は何度ですか?
B: It’s 18℃, about 65℉.
B:18度くらいです。華氏だと65度くらいですね。
実践:「摂氏18度くらいです。華氏だと65度くらいだと思います。」=Around 18℃—— that’s about 65℉, I think.
使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆
👉“Around” を使うことで「だいたい〜くらい」と柔らかく言えます。
“I think” をつけるとさらに自然な会話調に。
A: It’s such a nice morning! What’s the temperature today?
A:とても気持ちのいい朝ですね!今日は何度くらいですか?
B: Around 18℃ — that’s about 65℉, I think.
B:摂氏18度くらいです。華氏だと65度くらいだと思います。
応用:「摂氏18度くらいです。華氏にするとおよそ65度ですね。」=About 18℃, roughly 65℉.
使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆
👉“roughly” は「およそ〜」というフォーマルで正確さを意識した表現。
ニュースやビジネスの説明でも使えます。
A: Beautiful morning! What’s the temperature today?
A:気持ちのいい朝ですね!今日は何度くらいですか?
B: About 18℃, roughly 65℉.
B:摂氏18度くらいです。華氏にするとおよそ65度ですね。
まとめ
| レベル | 英語表現 | 使用場面 | 使いやすさ | フォーマル度 |
|---|---|---|---|---|
| 基礎 | It’s 18℃, about 65℉. | 日常会話、旅行先 | ★★★★★ | ★☆☆☆☆ |
| 実践 | Around 18℃ — that’s about 65℉, I think. | カジュアルな会話、説明 | ★★★★☆ | ★★☆☆☆ |
| 応用 | About 18℃, roughly 65℉. | ニュース、ビジネス、正式な説明 | ★★★☆☆ | ★★★☆☆ |
💡 復習ポイント!
-
It’s around 20℃.(20度くらいです。)
-
It’s pretty warm today.(今日はかなり暖かいです。)
-
It’s chilly this morning.(今朝は少し肌寒いですね。)
-
It feels like 30℃.(体感は30度くらいです。)
-
What’s the temperature there?(そちらの気温は何度くらいですか?)
👉“around” や “roughly” を使うと自然で柔らかい印象に。
気温の話はスモールトークの定番です🌤️