「18度くらいです。」って英語でどう言う?

気温を聞かれたときに「18度くらいです」と答えるときの自然な言い方を、
基礎・実践・応用の3段階で紹介します☀️

基礎:「18度くらいです。」=It’s 18℃(degrees Celsius), about 65℉(degrees Fahrenheit).

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉シンプルに「摂氏と華氏の両方」で伝えられる便利な表現。
海外旅行やホームステイなど日常会話で使いやすいです。

A: Nice morning! What’s the temperature?
A:気持ちのいい朝ですね!今日は何度ですか?
B: It’s 18℃, about 65℉.
B:18度くらいです。華氏だと65度くらいですね。

実践:「摂氏18度くらいです。華氏だと65度くらいだと思います。」=Around 18℃—— that’s about 65℉, I think.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆

👉“Around” を使うことで「だいたい〜くらい」と柔らかく言えます。
“I think” をつけるとさらに自然な会話調に。

A: It’s such a nice morning! What’s the temperature today?
A:とても気持ちのいい朝ですね!今日は何度くらいですか?
B: Around 18℃ — that’s about 65℉, I think.
B:摂氏18度くらいです。華氏だと65度くらいだと思います。

応用:「摂氏18度くらいです。華氏にするとおよそ65度ですね。」=About 18℃, roughly 65℉.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉“roughly” は「およそ〜」というフォーマルで正確さを意識した表現。
ニュースやビジネスの説明でも使えます。

A: Beautiful morning! What’s the temperature today?
A:気持ちのいい朝ですね!今日は何度くらいですか?
B: About 18℃, roughly 65℉.
B:摂氏18度くらいです。華氏にするとおよそ65度ですね。

まとめ

レベル 英語表現 使用場面 使いやすさ フォーマル度
基礎 It’s 18℃, about 65℉. 日常会話、旅行先 ★★★★★ ★☆☆☆☆
実践 Around 18℃ — that’s about 65℉, I think. カジュアルな会話、説明 ★★★★☆ ★★☆☆☆
応用 About 18℃, roughly 65℉. ニュース、ビジネス、正式な説明 ★★★☆☆ ★★★☆☆

💡 復習ポイント!

  • It’s around 20℃.(20度くらいです。)

  • It’s pretty warm today.(今日はかなり暖かいです。)

  • It’s chilly this morning.(今朝は少し肌寒いですね。)

  • It feels like 30℃.(体感は30度くらいです。)

  • What’s the temperature there?(そちらの気温は何度くらいですか?)

👉“around” や “roughly” を使うと自然で柔らかい印象に。
気温の話はスモールトークの定番です🌤️