「普段仕事を手伝ってくれることへの感謝として」って英語でどう言う?

職場で誰かがよく手伝ってくれると、「普段サポートしてくれているお礼です」とちょっとしたプレゼントを渡すこともありますよね。今回はそういった感謝の気持ちをスムーズに届けるための表現を使いやすさとフォーマル度のレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱

基礎:「仕事を手伝ってくれることへのお礼です。」= to say thank you for helping me at work.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆

👉カジュアルな会話で自然に使えます。
to say thank you for ~ はシンプルで幅広く使える感謝表現。

A: I brought you a small gift today to say thank you for helping me at work.
A:今日は小さなプレゼントを持ってきました。仕事を手伝ってくれることへのお礼です。
B: Oh, today is White Day. You didn’t have to do that, but thank you.
B:あ、今日はホワイトデーですね。そんなことしなくてもよかったのに。でもありがとう。

実践:「普段仕事を手伝ってくれることへの感謝として」= to say thank you for all the help you give me at work.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉all the help you give me を加えることで、「普段のサポートへの感謝」というニュアンスが強くなります。

A: I brought you a small gift today to say thank you for all the help you give me at work.
A:普段仕事を手伝ってくれることへの感謝として、今日は小さなプレゼントを持ってきました。
B: Oh right, it’s White Day today. You didn’t have to do that, but thank you.
B:あ、そうか、今日はホワイトデーですね。そんなことしなくてよかったのに。でもありがとう。

応用:「これまで仕事で支えてくれたことへの感謝のしるしとして」= as a token of appreciation for all the support you’ve given me at work.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆

👉token of appreciation を使うことで、より丁寧でフォーマルな言い方になります。

A: I brought you a small gift today as a token of appreciation for all the support you’ve given me at work.
A:これまで仕事で支えてくれたことへの感謝のしるしとして、今日は小さなプレゼントを持ってきました。
B: Oh, I see. It’s White Day today, isn’t it? You really didn’t need to do that, but I appreciate the gesture.
B:なるほど。今日はホワイトデーでしたね。そんなことをする必要はなかったのに。でもお気持ちはありがたく受け取ります。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 to say thank you for helping me at work シンプル・日常会話 ★★★★★ ★★☆☆☆
実践 to say thank you for all the help you give me at work 自然・丁寧 ★★★★☆ ★★★☆☆
応用 as a token of appreciation for all the support you’ve given me at work フォーマル・丁寧 ★★★☆☆ ★★★★☆

💡 復習ポイント!

  • シンプルに感謝を言う → to say thank you for helping me

  • 日頃のサポートを伝える→ all the help you give me

  • 丁寧に表現する → a token of appreciation

👉職場でのちょっとした感謝は、関係をより良くする大切なコミュニケーションです。
まずは to say thank you for all the help you give me at work から始めていきましょう🎁