「未経験向けのポジション」って英語でどう言う?

人材の話では、「未経験者」や「エントリーレベル」などのフレーズが使われます。英語では、”new workers”や ”entry-level positions”と表現する事ができます。
今回は課題の中で登場した、「未経験向けのポジションでもですか?」というフレーズを、使いやすさとフォーマル度のレベル別に、3つご紹介します。🌱

基礎:「新人」= New workers?

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆

👉もっともシンプルな言い方です。
new workers=「新人」「新入社員」

A: Many companies now want workers to use AI tools well.
A:今では多くの会社が社員にAIツールを上手に使ってほしいと考えています。
B: Even for new workers?
B:新人でもですか?

実践:「未経験向けのポジション」= Entry-level positions?

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉採用・転職で最も自然な表現です。
entry-level position=「未経験者向けポジション」

A: Companies now ask about AI skills during interviews.
A:最近は面接でAIスキルについて質問する会社が増えています。
B: Even for entry-level positions?
B:未経験向けのポジションでもですか?

応用:「未経験者向けの職種に応募する人たち」= Candidates applying for entry-level positions?

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆

👉採用関連で頻出表現です。
candidate=「応募者」
apply for a position=「職種に応募する」

A: Many employers now assess applicants’ AI skills during recruitment.
A:最近は採用選考で応募者のAIスキルを評価する企業が増えています。
B: Even for candidates applying for entry-level positions?
B:未経験者向けの職種に応募する人たちに対してもですか?

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 new workers 新人 ★★★★★ ★★☆☆☆
実践 entry-level positions 未経験職 ★★★★☆ ★★★☆☆
応用 candidates applying for entry-level positions 応募者レベル ★★★☆☆ ★★★★☆

💡 復習ポイント!

  • 新人 → new workers
  • 採用で最も自然 → entry-level positions
  • 人事・採用向け → candidates applying for entry-level positions

👉「未経験向けのポジション」なら、Entry-level positions.が最も自然で実際の採用現場でもよく使われる表現です。まずはこの一文から使ってみてください 💻