人材の話では、「未経験者」や「エントリーレベル」などのフレーズが使われます。英語では、”new workers”や ”entry-level positions”と表現する事ができます。
今回は課題の中で登場した、「未経験向けのポジションでもですか?」というフレーズを、使いやすさとフォーマル度のレベル別に、3つご紹介します。🌱
基礎:「新人」= New workers?
使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆
👉もっともシンプルな言い方です。
new workers=「新人」「新入社員」
A: Many companies now want workers to use AI tools well.
A:今では多くの会社が社員にAIツールを上手に使ってほしいと考えています。
B: Even for new workers?
B:新人でもですか?
実践:「未経験向けのポジション」= Entry-level positions?
使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆
👉採用・転職で最も自然な表現です。
entry-level position=「未経験者向けポジション」
A: Companies now ask about AI skills during interviews.
A:最近は面接でAIスキルについて質問する会社が増えています。
B: Even for entry-level positions?
B:未経験向けのポジションでもですか?
応用:「未経験者向けの職種に応募する人たち」= Candidates applying for entry-level positions?
使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆
👉採用関連で頻出表現です。
candidate=「応募者」
apply for a position=「職種に応募する」
A: Many employers now assess applicants’ AI skills during recruitment.
A:最近は採用選考で応募者のAIスキルを評価する企業が増えています。
B: Even for candidates applying for entry-level positions?
B:未経験者向けの職種に応募する人たちに対してもですか?
まとめ
| レベル | 英語表現 | ニュアンス | 使いやすさ | フォーマル度 |
|---|---|---|---|---|
| 基礎 | new workers | 新人 | ★★★★★ | ★★☆☆☆ |
| 実践 | entry-level positions | 未経験職 | ★★★★☆ | ★★★☆☆ |
| 応用 | candidates applying for entry-level positions | 応募者レベル | ★★★☆☆ | ★★★★☆ |
💡 復習ポイント!
- 新人 → new workers
- 採用で最も自然 → entry-level positions
- 人事・採用向け → candidates applying for entry-level positions
👉「未経験向けのポジション」なら、Entry-level positions.が最も自然で実際の採用現場でもよく使われる表現です。まずはこの一文から使ってみてください 💻