「すぐに教えてくれてありがとう。」って英語でどう言う?

仕事で急ぎの情報を伝えてもらったときに使える3つの英語表現を、基礎・実践・応用のレベル別に紹介します🌱

基礎:「すぐに教えてくれてありがとう。」=Thanks for telling me right away.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆

👉 “right away”=「すぐに」。
  カジュアルで職場でも自然に使える万能フレーズ。

A: I made a mistake with the presentation deadline. I thought it was tomorrow, but it’s today.
A:プレゼンの締め切りを勘違いしていました。明日だと思っていたのですが、今日でした。
B: Thanks for telling me right away. Can you finish it this afternoon?
B:すぐに教えてくれてありがとう。今日の午後に終わらせられそうですか?

実践:「すぐ知らせてくれてありがとう。」=Thanks for letting me know quickly.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉“quickly” が入ることで少し丁寧でスムーズな印象。
 仕事の報告・連絡でよく使う自然なビジネス英語。

A: I misread the submission deadline. I thought it was tomorrow, but it’s actually today.
A:提出期限を読み違えていました。明日だと思っていたのですが、実は今日でした。
B: Thanks for letting me know quickly. Can you complete it by the end of the day?
B:すぐ知らせてくれてありがとう。今日中に仕上げられそうですか?

応用:「迅速に知らせてくれてありがとう。」=Thanks for letting me know so promptly. I value your transparency.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉“promptly”=とても丁寧でビジネス向けの「迅速に」。
  “I value your transparency.” は誠実さを高く評価する大人表現。

A: I completely misread the deadline—it’s due today, not tomorrow.
A:締め切りを完全に勘違いしていました。明日だと思っていたのですが、今日が期限でした。
B: Thanks for letting me know so promptly. I value your transparency.
B:迅速に知らせてくれてありがとう。あなたの誠実さを評価します。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 Thanks for telling me right away. カジュアル・日常・社内連絡 ★★★★★ ★☆☆☆☆
実践 Thanks for letting me know quickly. ビジネス連絡・報告 ★★★★☆ ★★☆☆☆
応用 Thanks for letting me know so promptly. I value your transparency. 丁寧に評価したい時・マネージャー向け ★★★☆☆ ★★★☆☆

💡 復習ポイント!

  • “letting me know” はビジネスで万能
    → 情報共有・連絡・注意喚起すべてに使える汎用表現。
  • “I appreciate your transparency.”や“I value your honesty.”などは信頼関係を築く強い一言です。

👉早めの報告にしっかり感謝を伝えられると、職場での信頼関係がぐっと深まります。
状況に応じて言い分けられるようになると、英語力も一段上に感じられますよ🌱