仕事で「今日の午後までにできますか?」と確認することはよくありますよね。
丁寧さやニュアンスによって 表現の選び方が大きく変わる のがポイントです。今回は、丁寧さ・自然さのレベル別に「今日の午後に終わらせられそうですか?」 の英語表現を3つ紹介します🌱
基礎:「今日の午後に終わらせられそうですか?」=Can you finish it this afternoon?
使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆
👉“finish” は最もシンプルでカジュアル。
社内の軽い確認に最適。
A: I made a mistake with the presentation deadline.
A:プレゼンの締め切りを間違えてしまいました。
B: Can you finish it this afternoon?
B:今日の午後に終わらせられそうですか?
実践:「今日中に終わらせられそうですか?」= Can you complete it by the end of the day?
使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆
👉 “complete” の方が丁寧でビジネス寄り。
“by the end of the day” = 今日の業務終了までに。
A: I misread the submission deadline.
A:提出期限を読み違えていました。
B: Can you complete it by the end of the day?
B:今日中に仕上げられそうですか?
応用:「今日の午後に最終化できますか?」=Can you finalize it this afternoon?
使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆
👉 “finalize” は「最終版に仕上げる」という丁寧なビジネス表現。
リーダー層・社外・重要な提出物に向いている。
A: I misread the deadline—it’s due today.
A:締め切りを勘違いしていました。今日が期限でした。
B: Can you finalize it this afternoon? I value your transparency.
B:今日の午後に最終化できそうですか? あなたの誠実さを評価します。
まとめ
| レベル | 英語表現 | ニュアンス | 使いやすさ | フォーマル度 |
|---|---|---|---|---|
| 基礎 | Can you finish it this afternoon? | シンプル・軽めの確認 | ★★★★★ | ★☆☆☆☆ |
| 実践 | Can you complete it by the end of the day? | 丁寧・業務的 | ★★★★☆ | ★★☆☆☆ |
| 応用 | Can you finalize it this afternoon? | 重要案件向けの丁寧な表現 | ★★★☆☆ | ★★★★☆ |
💡 復習ポイント!
- finish / complete / finalize の違いを理解する
→finish=終わらせる(広い意味)
→complete=必要な部分をすべて仕上げる
→finalize=最終版に整える - 納期確認は “確認の速さ” も評価される
→早めの報告は信頼につながる(英語圏では特に重要)。
👉納期の確認は失礼ではありません。
むしろ 丁寧に・早めに・明確に 伝えることが英語環境では信頼に直結します🌱