海外の友人や知人との雑談において、日本での卒業式の雰囲気を説明する事もよくありますよね。
今回はそうした日本での卒業式や式典の雰囲気を表すフレーズを使いやすさとフォーマル度のレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱
基礎:「とてもフォーマルな感じですね。」= It sounds very formal.
使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆
👉まずは「フォーマルだね」とシンプルに伝える表現です。
まずは very formal だけで十分伝わります。
A: Students stand, bow, and sit together during the ceremony.
A:式の間、学生は立ったり、お辞儀をしたり、座ったりします。
B: It sounds very formal.
B:とてもフォーマルな感じですね。
実践:「とてもフォーマルで静かな雰囲気です。」= They’re usually very formal and quiet.
使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆
👉quiet(静か) を加えることで、式の雰囲気がより具体的に伝わります。
formal and quiet は定番の組み合わせです。
A: What are graduation ceremonies like in Japan?
A:日本の卒業式はどんな感じですか?
B: They’re usually very formal and quiet.
B:とてもフォーマルで静かな雰囲気です。
応用:「とてもフォーマルで、よく構成された式です。」= They tend to be very formal and carefully structured.
使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆
👉carefully structured(よく構成された) を使うことで、より説明的で大人な表現になります。
tend to be は一般的な特徴を説明するときに便利です。
A: I’ve heard Japanese graduation ceremonies are quite unique. What are they like?
A:日本の卒業式は独特だと聞きましたが、どんなものですか?
B: They tend to be very formal and carefully structured.
B:とてもフォーマルで、よく構成された式です。
まとめ
| レベル | 英語表現 | ニュアンス | 使いやすさ | フォーマル度 |
|---|---|---|---|---|
| 基礎 | It sounds very formal | シンプルな印象 | ★★★★★ | ★☆☆☆☆ |
| 実践 | formal and quiet | 雰囲気の説明 | ★★★★☆ | ★★★☆☆ |
| 応用 | carefully structured | 構成・秩序を強調 | ★★★☆☆ | ★★★★☆ |
💡 復習ポイント!
-
シンプルに伝える → very formal
-
雰囲気を足す → formal and quiet
-
構成を説明 → carefully structured
- 「formal + structured」をセットで覚えると応用がきく。
👉式の雰囲気を伝えるときは、「フォーマルさ+秩序」 を意識すると自然になります。
まずは They tend to be very formal and carefully structured. から始めていきましょう🧾