「もうすぐイースターだと聞きました。」って英語でどう言う?

季節のイベントについて話すとき、「もうすぐ○○ですよね」「〜だと聞きました」と自然に切り出したい場面、ありますよね。特に海外の知人やビジネスパートナーとの雑談において、相手の文化圏で大切にされている行事を話題に挙げることは、関係構築において非常に効果的です。今回はイースターをはじめとする季節の行事を話題に選び、コミュニケーションに広げるための英語表現を使いやすさとフォーマル度のレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱

基礎:「もうすぐイースターですよね?」= Easter is coming soon, right?

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉気軽に確認するカジュアルな表現。
right? をつけると自然な確認になる。

A: Easter is coming soon, right?
A:もうすぐイースターですよね?
B: Yes. People celebrate it with their families.
B:はい。家族でお祝いします。

実践:「どのような目標を立てたいですか?」= I heard that Easter is coming soon.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉I heard that で「聞いた情報」としてやわらかく伝える事ができます。

A: I heard that Easter is coming soon. How do people celebrate it?
A:もうすぐイースターだと聞きました。どのようにお祝いするのですか?
B: Many families have a special meal and do egg hunts.
B:多くの家族が特別な食事をしたり、エッグハントをしたりします。

応用:「イースターが近づいていると聞きました。」= I understand that Easter is approaching.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆

👉少しフォーマルで落ち着いた言い方。
understand that は「把握している」という丁寧なニュアンス。

A: I understand that Easter is approaching. How is it typically celebrated in the United States?
A:イースターが近づいていると聞きました。アメリカでは一般的にどのように祝われているのですか?
B: It is often celebrated as a family holiday with meals and traditional activities.
B:家族で過ごす祝日として、食事や伝統的な活動とともに祝われることが多いです。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 Easter is coming soon, right? 確認・カジュアル ★★★★★ ★☆☆☆☆
実践 I heard that Easter is coming soon 伝聞・自然 ★★★★☆ ★★★☆☆
応用 I understand that Easter is approaching 丁寧・フォーマル ★★★☆☆ ★★★★☆

💡 復習ポイント!

  • 確認 → right?

  •  聞いた情報 → I heard that

  •  丁寧に伝える → I understand that

  • 「heard」と「understand」でニュアンスが変わる。

👉季節の話題は会話のきっかけにぴったりです。
まずは I heard that Easter is coming soon. から使ってみてください🥚