「来月からまた多くの商品がさらに高くなると聞きました。」って英語でどう言う?

最近は、「また値上げらしい」「来月からさらに高くなるみたい」という話題、本当によく出ますよね。get more expensiveなどを使うことで、「値上がり」を自然に表現できます。特に price increases are expected は、ニュースやビジネスでもよく使われる、かなり自然で大人っぽい表現です。今回はそういった「来月からまた多くの商品がさらに高くなると聞きました。」と表現する際に使える表現を使いやすさとフォーマル度のレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱

基礎:「来月からまた多くの商品がさらに高くなると聞きました。」= I heard that many products will get more expensive again next month.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆

👉get more expensive で「さらに高くなる」と表現する事が出来ます。

A: Food prices are very high now.
A:今、食品がすごく高いですね。
B: Yes. I heard that many products will get more expensive again next month.
B:はい。来月からまた多くの商品がさらに高くなると聞きました。

実践:「来月からまた多くの商品がさらに高くなると聞きました。」= I heard that many products will become even more expensive again starting next month.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉even more expensive を使うことで、「さらに一段と高くなる」というニュアンスになります。
starting next month を入れると、ニュースのような自然さを出す事が出来ます。

A: Prices keep going up lately.
A:最近ずっと値上がりしていますね。
B: I heard that many products will become even more expensive again starting next month.
B:来月からまた多くの商品がさらに高くなると聞きました。

応用:「心配なのは、来月さらに値上げが予定されていることです。」= What worries me is that more price increases are expected next month.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆

👉price increases are expected を使うと、かなりニュース・ビジネス寄りの自然な表現になります。
What worries me is that ~ で、「心配なのは〜です」という落ち着いた導入になります。

A: Inflation seems to be affecting everyday life more and more.
A:インフレが日常生活にどんどん影響していますね。
B: What worries me is that more price increases are expected next month.
B:心配なのは、来月さらに値上げが予定されていることです。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 get more expensive シンプル ★★★★★ ★★☆☆☆
実践 become even more expensive 自然・説明的 ★★★★☆ ★★★☆☆
応用 price increases are expected ニュース・ビジネス風 ★★★☆☆ ★★★★☆

💡 復習ポイント!

  • シンプルに値上がり → get more expensive
  • 「さらに高くなる」→ even more expensive
  • 「値上げが予定されている」→ price increases are expected
  • expected はニュース・経済系英語で非常によく使われます。

👉「高くなる」だけでなく、price increases/inflationなどを使えると、かなり自然に社会問題について話せるようになります。まずは I heard that many products will get more expensive again next month. この一文から使ってみてください 🛒