夏の日本でよく聞く「湿気がすごい…!」💧
英語ではどう表現すれば、自然で伝わりやすくなるのでしょうか?
今回は、「湿気の驚き・不快さ」を伝えたいときに使える英語表現を、初級・中級・上級に分けてご紹介します!
初級:”It’s so humid!” = 湿気がすごくて…!
使いやすさ:★★★★★
ネイティブらしさ:★★★★☆
👉“humid” は「湿気のある」という形容詞で、暑さ+湿気の話題にピッタリ。旅行会話でもニュースでもよく使われる定番ワードです!
It’s so humid! I can’t stop sweating!
湿気がすごくて…!汗が全然止まらないです。
中級:”The humidity is intense.” = 湿気が想像以上!
使いやすさ:★★★★☆
ネイティブらしさ:★★★★☆
👉 “intense(強烈な)”を使って、「暑さ」よりも「湿気」の強さに驚いている印象を出せます。ビジネス英語でも使えるややフォーマルな言い回し。
The humidity here is intense. I’m sweating nonstop.
湿気が想像以上で、汗が全然止まりません。
上級:”The humidity is on another level.” = 湿気の次元が違う…
使いやすさ:★★★☆☆
ネイティブらしさ:★★★★★
👉 “on another level” はスラングのような自然なネイティブ表現。驚きや強調の気持ちがしっかり伝わります。特に海外から来た人が日本の夏を語るときにリアル!
The humidity here is on another level. I’m practically soaked all day.
こちらの湿気はまったく別物ですね。ほとんど一日中、汗びっしょりですよ。
まとめ
レベル | 英語表現 | ニュアンス |
---|---|---|
初級 | It’s so humid! | 湿気がすごいときに使える、シンプルで自然な表現 |
中級 | The humidity is intense. | 湿気の強さをフォーマルに伝える |
上級 | The humidity is on another level. | 驚きを交えた自然で強調的な言い方 |
💡 英語では「暑い」だけでなく、「湿気」に反応する表現がたくさん!
体感や気持ちをリアルに伝えるには、”humidity” や “sweating” をうまく使って表現を広げてみてください!