仕事や日常会話で「大丈夫?」と相手を気遣いたいとき、英語ではどんな表現が自然でしょうか?
今回は 初級・中級・上級 のフレーズをご紹介します。
初級:「大丈夫?」= Are you okay?
使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆
👉 とてもシンプルで日常的。「相手を心配している」気持ちが直接伝わります。
A: Are you okay? You seem really busy lately.
大丈夫?最近、とても忙しそうに見えるけど。B: Oh, thank you… To be honest, I’m a bit tired. I have a lot to do, and it feels like too much. But it’s hard to say “no.”
ああ、ありがとうございます…正直に言うと、ちょっと疲れているんです。やることがいっぱいあって、自分にはちょっと多すぎる気がしていて。でも、「できません」とはなかなか言いづらくて。
中級:「大丈夫?」= Is everything okay?
使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆
👉 “Is everything okay?” は少し丁寧で、広く状況を気遣うニュアンス。
A: Hey, you’ve been looking pretty busy lately. Is everything okay?
ねえ、最近とても忙しそうだね。大丈夫?B: Thanks for asking… Honestly, I’m starting to feel a bit stressed. I’m grateful for the trust, but I think I’m hitting my limit.
聞いてくださってありがとうございます…正直、ちょっとストレスを感じ始めているんです。信頼して任せてもらえるのは嬉しいんですが、そろそろ自分の限界が近い気がしていて。
上級:「大丈夫?」= Everything alright?
使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★☆☆☆☆
👉“Everything alright?” はカジュアルながらも洗練されていて、気軽に声をかけるニュアンス。
A: Hey, just checking in. Everything alright? You’ve seemed pretty overloaded lately.
ねえ、ちょっと気になったんだけど。大丈夫?最近すごく抱え込みすぎてるように見えるよ。B: Honestly, I’ve been feeling stretched thin. I’m grateful for the opportunities, but I think I’m reaching my limit.
正直、かなり手一杯に感じています。チャンスをいただけて感謝はしているんですが、自分の限界が近づいている気がしていて。
まとめ
レベル | 英語表現 | ニュアンス | 使いやすさ | フォーマル度 |
---|---|---|---|---|
初級 | Are you okay? | 直接的に「大丈夫?」 | ★★★★★ | ★★☆☆☆ |
中級 | Is everything okay? | 状況を広く気遣う | ★★★★☆ | ★★★☆☆ |
上級 | Everything alright? | 気軽で洗練された言い方 | ★★★☆☆ | ★☆☆☆☆ |
💡 応用ポイント!
他にもこんな表現も便利です!
-
You doing okay?(くだけた言い方)
-
How are you holding up?(精神的に大丈夫?というニュアンス)
-
Do you need a hand?(手伝おうか?という優しい気遣い)
是非使ってみてください😊