海外からのゲストや友達を案内するときに「おすすめのレストランだよ」と自然に伝えられる表現を、基礎・実践・応用 の3段階でご紹介します。
基礎:「すごく良いレストランに行きますよ。」= We’re going to a great restaurant.
使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆
👉シンプルに「良いレストラン」と紹介する表現。
We’re going to a great restaurant. They serve the best burgers.
すごく良いレストランに行きますよ。そこは最高のバーガーを提供しています。
実践:「オススメのレストランに行きますよ。」= We’re going to a highly recommended restaurant.
使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆
👉 “highly recommended” 「おすすめ度が高い」のように具体性をプラス。
We’re going to a highly recommended restaurant. They serve some of the best burgers in town.
オススメのレストランに行きますよ。そのレストランは街で一番美味しいバーガーを提供しています。
応用:「近くにある名高いレストランです」= It’s a highly renowned restaurant in our vicinity.
使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆
👉 “renowned”(名高い)などを使って、より洗練された紹介に。
It’s a highly renowned restaurant in our vicinity. They’re known for serving some of the best and most authentic burgers in town.
近くにある名高いレストランで、街で最高かつ本格的なバーガーを提供することで知られています。
まとめ
レベル | 英語表現 | ニュアンス | 使いやすさ | フォーマル度 |
---|---|---|---|---|
基礎 | We’re going to a great restaurant. (They serve the best burgers.) | シンプルに「良い・最高」 | ★★★★★ | ★☆☆☆☆ |
実践 | We’re going to a highly recommended restaurant. (They serve some of the best burgers in town.) | 「おすすめ度が高い」「街で一番美味しい」 | ★★★★☆ | ★★☆☆☆ |
応用 | It’s a highly renowned restaurant in our vicinity. (They’re known for serving some of the best and most authentic burgers in town.) | 「名高い」「本格的」など格調高い | ★★★☆☆ | ★★★☆☆ |
💡 応用ポイント!
-
他の形容詞でも応用可能です:
-
famous for their pasta(パスタで有名)
-
popular spot for locals(地元で人気の場所)
-
-
レストラン紹介のときは 「料理の種類」+「評価」 を組み合わせると自然です。
是非使ってみてください😊