「売上不足」を英語でどう表現する?

本日は、ビジネスで使える売上が目標に届いていない状況を表すフレーズを 基礎 ・ 実践 ・ 応用 の3段階でご紹介します。

基礎:「目標に届いていません」= We’re short of our goal.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉会議や日常的なやり取りでシンプルに「未達」を伝える表現。

A: We need more sales this month. We’re short of our goal.
今月はもっと売り上げが必要ですね。目標の達成が難しそうです。

B: Yes, by 25%. How can we make it?
はい、25%足りませんね。どうすれば達成できますか?

実践:「予算比で25%遅れています」= Our sales are trailing behind the budget by 25%.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆

👉“trailing behind the budget” を使うと、数値的な差を客観的に説明できます。

A: According to the current trend, our sales are trailing behind the budget by 25% for this month.
現在の見通しによると、今月の売上は予算に対して25%遅れています。

B: That’s quite a gap. Do we have any strategies in mind to bridge it?
それはかなりのギャップですね。この差を埋めるための戦略は何か考えていますか?

応用:「今月の売上目標を25%下回っています」= We’re falling short of our sales target by 25% for the month.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉“falling short of our sales target” はフォーマルなビジネス会話や報告で使いやすい表現。

A: Given the current trajectory, we’re falling short of our sales target by 25% for the month.
現状の推移を考えると、今月の売上目標が25%達成できていません。

B: That’s a significant shortfall. Have you considered any tactical approaches to narrow this deficit?
それは大きな未達ですね。この不足を縮小するための戦術的アプローチは考えましたか?

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 We’re short of our goal. シンプルに「未達」 ★★★★★ ★☆☆☆☆
実践 Our sales are trailing behind the budget by 25%. 数値を入れて具体化 ★★★★☆ ★★☆☆☆
応用 We’re falling short of our sales target by 25% for the month. フォーマルで正確 ★★★☆☆ ★★★☆☆

💡 復習ポイント!

  • 「売上不足」= short of / trailing behind / falling short of

  • 会議なら “We’re short of our goal.”が便利

  • 報告書なら “We’re falling short of our sales target by 25%.”が便利です!

是非使ってみてください😊