「法的措置も必要かもしれませんね」って英語でどう言う?

クライアントが支払いに応じない場合に「法的措置も必要かもしれません」と伝える表現を、基礎 ・ 実践 ・ 応用 の3段階でご紹介します。

基礎:「法的措置が必要になるかもしれません。」= If they still do not pay, we may need legal action.

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉とてもシンプルで直接的な表現。社内の会話や初期段階での検討に適しています。

B: We may tell our boss or call the legal team.
上司に報告するか、法務部に連絡する必要があるかもしれません。

A: If they still do not pay, we may need legal action.
それでも支払わない場合、法的措置が必要になるかもしれません。

実践:「法的措置が最後の手段になるかもしれません。」= Legal action may be the last option.

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆

👉“the last option” とすることで、できる限り回避したいが最終手段として残っていることを丁寧に表現。

B: Let’s talk with our manager and, if needed, ask the legal team.
マネージャーに相談し、必要であれば法務チームにも確認しましょう。

A: Yes, legal action may be the last option.
はい、法的措置が最後の手段になるかもしれません。

応用:「状況が悪化すれば、最終手段として法的措置を開始せざるを得ないかもしれません。」= If the situation worsens, we might have to initiate legal proceedings as a final course of action.

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉“initiate legal proceedings” で正式な手続きに入るニュアンスを出し、より洗練されたビジネス向け表現になります。

B: We may need to escalate the matter to our supervisor and possibly contact the legal department.
この件を上司に報告し、必要に応じて法務部に連絡する必要があるでしょう。

A: Indeed. If the situation worsens, we might have to initiate legal proceedings as a final course of action.
その通りです。状況が悪化すれば、最終手段として法的措置を開始しなければならないかもしれません。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 If they still do not pay, we may need legal action. シンプル・直接的 ★★★★★ ★☆☆☆☆
実践 Yes, legal action may be the last option. 最後の手段として示す ★★★★☆ ★★☆☆☆
応用 If the situation worsens, we might have to initiate legal proceedings as a final course of action. 公式な場面に適した洗練された言い回し ★★★☆☆ ★★★☆☆

💡 復習ポイント!

  • legal action = 法的措置

  • last option = 最後の手段

  • initiate legal proceedings = 法的手続きを開始する

カジュアルな社内会話なら legal action、社外や正式な文書では legal proceedings を使うと◎是非使ってみてください😊