「契約前の最終確認」って英語でどう言う?

物件契約の直前に「公共料金はどれを自分で払うのか?」と確認する場面。
そんなときに使える英語表現を、基礎 ・実践 ・ 応用 の3段階で紹介します。

基礎:「契約前に、どの公共料金を払う必要がありますか?」= Before I sign, which utilities do I pay for?

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉シンプルで、日常の内見や契約前の確認にぴったり。

A: Before I sign, which utilities do I pay for?
契約する前に、どの公共料金を払う必要がありますか?

B: Water is in the rent, so no extra bill. But for electricity, you have to make your own account with the power company.
水道は家賃に含まれていますので追加請求はありません。ただし電気は、自分で電力会社と契約する必要があります。

実践:「契約にサインする前に、どの公共料金を自分で手配する必要があるか教えていただけますか?」= Before signing the lease, could you tell me which utilities I must handle?

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆

👉 “Before signing the lease” は契約書に署名する前の丁寧な確認。
実務的な会話やオフィスでも自然に使えます。

A: Before signing the lease, could you tell me which utilities I must handle?
契約にサインする前に、どの公共料金を自分で手配する必要があるか教えていただけますか?

B: Sure. Water is already included in the rent, so that part is simple. But electricity is different—you’ll need to open an account with the local power company yourself.
もちろんです。水道は家賃に含まれているので簡単です。ただし電気は別で、自分で地元の電力会社に契約をする必要があります。

応用:「契約を確定する前に、どの公共料金を自分で契約する必要があるか確認できますか?」= Before I finalize the lease, could you clarify which utilities I’m responsible for?

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉“clarify” を使うことで、フォーマルかつ明確に確認を求める印象になります。
不動産エージェントや契約担当者との正式なやり取りに最適。

A: Before I finalize the lease, could you clarify which utilities I’m responsible for?
契約を確定する前に、どの公共料金を自分で契約する必要があるか確認できますか?

B: Certainly. Water is included in your rent, so you don’t need to worry about that. However, electricity requires setting up your own account with the local provider.
もちろんです。水道は家賃に含まれているので心配いりません。ただし、電気は地元のプロバイダーで自分のアカウントを作る必要があります。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 Before I sign, which utilities do I pay for? カジュアルで直接的 ★★★★★ ★☆☆☆☆
実践 Before signing the lease, could you tell me which utilities I must handle? 丁寧で自然な確認 ★★★★☆ ★★☆☆☆
応用 Before I finalize the lease, could you clarify which utilities I’m responsible for? 契約時の正式確認に最適 ★★★☆☆ ★★★☆☆

💡 復習ポイント!

  • utility:公共料金(電気・ガス・水道など)
  • finalize the lease:契約を確定する
  • be responsible for:〜を担当する/自分で手配する

👉 「契約前の最終確認」をしたいときは、
Before I finalize the lease, could you clarify…?
を使うととても自然で丁寧に聞こえます🌱