「ホテルに置いてきたのでは?」って英語でどう言う?

出張中や旅行先で「大事なものをホテルに忘れたかも!」というときに使える表現を
基礎・実践・応用の3段階でご紹介します💼

基礎:「ホテルに置いてきたのでは?」= Did you leave it at the hotel?

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆

👉 一番シンプルで即座に使える表現。
 相手が何かを忘れたときや、自分で確認するときにも使えます。

A: Oh no, I can’t find the project file. I thought I put it in my bag.
しまった、プロジェクトのファイルが見つかりません。カバンに入れたと思ったのに。
B: The file for today’s client meeting? Did you leave it at the hotel?
今日のクライアントとの打ち合わせ用のファイルですか?ホテルに置いてきたのでは?

実践:「ホテルに置いてきたわけではないですよね?」= You didn’t leave it at the hotel, did you?

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★☆☆☆

👉 “You didn’t …, did you?” は「まさか〜じゃないですよね?」という確認のニュアンス。
焦っているときや、念のため確かめたいときにぴったりです。

A: I can’t seem to find the project proposal. I was sure I packed it, but it’s not in my briefcase.
プロジェクト提案書が見つかりません。入れたはずなのに、カバンの中にないんです。
B: Are you talking about the one for this afternoon’s client meeting? That’s not good. You didn’t leave it at the hotel, did you?
今日午後のクライアントとの打ち合わせ用のものですか?それはまずいですね。ホテルに置いてきたわけではありませんよね?

応用:「ホテルに置いてきた可能性はありますか?」=Do you think you might have left it back at the hotel?

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉“Do you think you might have…” は丁寧でやわらかい聞き方。
 ビジネスシーンや、相手に責める印象を与えたくないときに最適です。

A: Where’s the project proposal file? I was certain I had it packed, but it’s nowhere in my bag.
プロジェクト提案書が見つかりません。確かに入れたはずなのに、カバンのどこにもないんです。
B: You mean the finalized version for this afternoon’s client presentation? That could be serious. Do you think you might have left it back at the hotel?
午後のクライアント向けプレゼンの最終版のことですか?それは大変ですね。ホテルに置いてきた可能性はありますか?

まとめ

レベル 英語表現 意味 フォーマル度 使用場面
基礎 Did you leave it at the hotel? ホテルに置いてきたのでは? ★☆☆☆☆ カジュアルな確認・会話
実践 You didn’t leave it at the hotel, did you? ホテルに置いてきたわけではないですよね? ★★☆☆☆ 同僚・上司への丁寧な確認
応用 Do you think you might have left it back at the hotel? ホテルに置いてきた可能性はありますか? ★★★☆☆ ビジネス・フォーマルな会話

💡 関連表現

  •  I think I might’ve left it in the room.(部屋に置いてきたかもしれません)
  • It’s probably still on the desk.(机の上にまだあると思います)
  • Could you check with the hotel staff?(ホテルのスタッフに確認してもらえますか?)
  • I’ll call the front desk right away.(すぐにフロントに電話します)
  • Luckily, I saved a copy online.(幸い、オンラインにコピーを保存しました)

👉出張中の“うっかり忘れ”も、冷静に伝えれば大丈夫。“Do you think you might have left it back at the hotel?” はやわらかくてプロフェッショナルな言い回しです✨