「症状を教えていただけますか。」って英語でどう言う?

病院やクリニックに電話をしたとき、受付の人から必ず聞かれるのが 「どんな症状ですか?」 という質問です。
今回は頻出表現を丁寧さと自然さのレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱

基礎:「どのような症状ですか?」=What is the problem?

使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★★☆☆☆

👉受付でよく使われる、一番シンプルで分かりやすい聞き方です。
まずは”problem”だけで十分です。初級でも安心して使えます。

A: Good morning, thank you for calling Sakura Clinic.
おはようございます。さくらクリニックでございます。
B: Good morning. I want to make an appointment.
おはようございます。予約を取りたいです。
A: Okay. What is the problem?
かしこまりました。どのような症状ですか?

実践:「症状を教えていただけますか。」= Could you tell me your symptoms?

使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆

👉”symptoms”を使うことで、医療的に自然で丁寧な印象になります。

A: Hello, thank you for calling Sakura Clinic. How may I help you?
お電話ありがとうございます。どのようなご用件でしょうか。
B: I’d like to make an appointment. I’ve been feeling unwell since yesterday.
予約を取りたいのですが、昨日から体調がよくありません。
A: I see. Could you tell me your symptoms?
かしこまりました。症状を教えていただけますか。

応用:「もう少し詳しく症状を教えていただけますか。」=Could you describe those symptoms in a bit more detail?

使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆

👉症状を より詳しく把握したいとき に使う表現です。
電話診療・ビジネス寄りの医療英語にも対応できます。

A: Good morning, thank you for calling Sakura Clinic. How may I assist you today?
お電話ありがとうございます。本日はどのようなご用件でしょうか
B: I’m calling to arrange an appointment, as I’ve been experiencing several symptoms since yesterday.
昨日からいくつか症状が出ているため、予約の相談でお電話しました。
A: I see. Could you describe those symptoms in a bit more detail?
承知しました。もう少し詳しく症状を教えていただけますか。

まとめ

レベル 英語表現 ニュアンス 使いやすさ フォーマル度
基礎 What is the problem? 事実説明 ★★★★★ ★★☆☆☆
実践 tell me your symptoms 状況説明 ★★★★☆ ★★★☆☆
応用 describe in more detail 社会的意味 ★★★☆☆ ★★★★☆

💡 復習ポイント!

  • まずは簡単に → What is the problem?

  •  医療らしく → your symptoms

  • 詳細確認 → describe … in more detail

👉医療英語では、「正確に・丁寧に聞く」ことが何より大切。
まずは “Could you tell me your symptoms?” この一文から使ってみてください 🏥✨