業務の進行をスムーズに図る際、特定のタスクに対して「その業務を担当できる人はいますか?」とチームの体制やリソースを把握しておくことは、プロジェクトを遅滞なく進めるための大切なステップです。今回はこうしたのリソース確認を行う際に使えるフレーズを使いやすさとフォーマル度のレベル別に3つの英語表現にまとめました🌱
基礎:「その担当の人はいますか?」= Do we have anyone for that?
使いやすさ:★★★★★
フォーマル度:★☆☆☆☆
👉短く「人がいるか」を聞きたいときはこれです。
とてもシンプルでカジュアルな表現。
A: We need someone to check the translations.
A:翻訳を確認する人が必要です。
B: Do we have anyone for that?
B:その担当の人はいますか?
実践:「その対応ができる人はいますか?」= Do we have anyone who can help with that?
使いやすさ:★★★★☆
フォーマル度:★★★☆☆
👉「対応できる人がいるか」を丁寧に確認する表現。
who can help with that をつけると自然で丁寧です。
A: We need someone to review the translations before publishing.
A:公開前に翻訳をチェックする人が必要です。
B: That makes sense. Do we have anyone who can help with that?
B:なるほど。その対応ができる人はいますか?
応用:「社内で対応できる体制はありますか?」= Do we have the capacity to manage that internally?
使いやすさ:★★★☆☆
フォーマル度:★★★★☆
👉「人」ではなく「体制・リソース」にフォーカスした表現。
capacity は「人+時間+リソース」全体を指します。
A: We should introduce a review process for translations.
A:翻訳のレビュー工程を導入すべきです。
B: That sounds reasonable. Do we have the capacity to manage that internally?
B:妥当ですね。社内で対応できる体制はありますか?
まとめ
| レベル | 英語表現 | ニュアンス | 使いやすさ | フォーマル度 |
|---|---|---|---|---|
| 基礎 | Do we have anyone for that? | 人の有無・カジュアル | ★★★★★ | ★☆☆☆☆ |
| 実践 | Do we have anyone who can help with that? | 対応可能な人材 | ★★★★☆ | ★★★☆☆ |
| 応用 | Do we have the capacity to manage that internally? | 体制・リソース | ★★★☆☆ | ★★★★☆ |
💡 復習ポイント!
- 人がいるか → anyone
- 対応できるか → who can help
- 体制として可能か → capacity
-
「人」か「体制」かで聞き方を変えるのがポイント。
👉リソース確認の一言で、会話の質が一段上がります。
まずは Do we have anyone who can help with that? から使ってみてください 🧑💼